For those of you who don't wish to purchase the book there is a free copy at the lit network:
http://www.online-literature.com/suntzu/[/url]
http://www.online-literature.com/suntzu/[/url]
Overall, the contents are similar to http://www.chinapage.com/sunzi-e.html. The chinapage website is better as it has the orginal copy in Chinese for analysis. BTW, the English translation by Lionel Giles needs tightening. For e.g. the five constant factors or principles. The first concept Moral Law. In Chinese, its call Tao, it could be loosely translated as Mandate or Political Will.Stanislaw said:For those of you who don't wish to purchase the book there is a free copy at the lit network:
http://www.online-literature.com/suntzu/[/url]
Artillery? Have you really read Clausewitz's work? Its more on battlefield decisions and the strategic aspects of war. The circumstances that lead to it, what to do when war is initiated, the aftermath etc. What does it have to do with artillery?Stanislaw said:And then there is the Prince by Macheveli wich can be used as the political aid to the art of war. Clauswitz wasn't the best though, alot of his stuff involves man to man, not much artillery.
If you have tried reading it in its orginal context, you won't make such remarks. So just goes to show that you have not appreciated its full flavor. Just for starters, try to understand the first chapter. Quite an eye opener.Col.Gen. said:In my opinion Art of War seems to touch more on the psychological aspect of war. Some of its writing seems to be sheer common sense but most of it was not. So in that context the book will always be relevant unless human psychology changes drastically.
Not at all - mind enlightening us with a a few insights? As in who the heck is John Boyd? And who is the other chappie who thought out armoured doctrine for the Brutish? Etc etc....VICTORA1 said:Hi,
Anyone of you heard of or read anything by 'John Boyd'!
Exactly what do you mean by your comment. I read the best copy I could get my hands on so from the translation that I read I deduced my answer. I never stated which translation that I read but the fact remains that the texts are still applicable, even today.driftder said:If you have tried reading it in its orginal context, you won't make such remarks. So just goes to show that you have not appreciated its full flavor. Just for starters, try to understand the first chapter. Quite an eye opener.
I would have to agree that his "principles" are blanketed...VICTORA1 said:Hi,
Sun tzu----if you win a conflict, you will see that you applied the art of war strategy to it, or the opponent was dumb enough to have screwed it through and through and by default you became the winner.
Sun tzu's is a blanketed statements or directives, whatever one may want to call them. They are designed to fit all circumstance in which one force will be victorious. In other words, Sun tzu does not go out on a limb to say if you do this and this, your result will be victory.
I do not think any writter fully considers the possibility that people 3000 years later would be reading their works.Berserk Fury said:Sun Tzu's principals are very basic though relating them to modern warfare is a bit tricky as the language wasn't as developed back then and he didn't plan us to be reading his writings either way. It really is a good read if you're bored or if you're waiting in the car. xP
Funny you mention the Bible and Sun Tzu. BH Liddel Hart mentioned that both books survived the ages. It is interesting to think that both books changed many things for centuries. The Bible, for lack of a better word, influenced Christianity, and The Art of War revolutionized the way soldiers thought about the battle field.Berserk Fury said:lol
It's amazing that the writings still lived through the ages...
not many books have other than the Bible.
Applicable in every respect, not just psychological alone. As for my comment, its just to point out that you are missing a big part of the gist when you read a translation. That's where most non-Chinese who read Sun-tzu get side tracked. That's why I suggest a more in-depth reading along with a understanding of the Chinese culture and psyche especially on the first chapter - which the main gist is don't go to war if you can help it but if you must, then make plans not to lose. Note the phrase is "not to lose".Col.Gen. said:Exactly what do you mean by your comment. I read the best copy I could get my hands on so from the translation that I read I deduced my answer. I never stated which translation that I read but the fact remains that the texts are still applicable, even today.
Well he did go on a limb sort of by stating that if you trust your conduct of warfare to any mention of luck or if you did not plan properly ie fighting in snow country without any warm clothing or being too rigid etc, you deserve to have your butt kick and your head handed to you on a platter .VICTORA1 said:Hi,
Sun tzu----if you win a conflict, you will see that you applied the art of war strategy to it, or the opponent was dumb enough to have screwed it through and through and by default you became the winner.
Sun tzu's is a blanketed statements or directives, whatever one may want to call them. They are designed to fit all circumstance in which one force will be victorious. In other words, Sun tzu does not go out on a limb to say if you do this and this, your result will be victory.